![]() ![]() I have to use a dictionary occasionally when reading Rennaisance English authors, so I don't see why we should seek a higher bar for Latin. For me it's not an issue of needing the dictionary or not, but how often one needs it, and whether the frequency of unknown words is a significant deterrent to understanding the text. ![]() Holding oneself to the requirements of a Rennaisance university is an extremely high bar, some of their alumns like Lorenzo Valla, Pietro Bembo and I think Pope Pius II could testify.Īs for reading CIcero without a dictionary, I have quite a bit of experience reading his prose but I still have to use a dictionary occasionally. Curriculum studiorum in aevo litterarum renatarum consequor, sed latinè autem disputare quidem vel totam lectionem tale in Universitate benè intellegere non queam.Īdrianus is of course being modest, as in my experience he is a terrific Latinist, especially in terms of his very limpid writing. Vera dicere, consultò optima et bellissima scripta vito (Aeneidin separatim pono),-pulchra discerpenda abhorreo! Mihi habilitas latinè legendi scribendi loquendique eâ quae ad Universitatem Renascentiae intrandam requirebatur pejor est. I follow a Renaissance curriculum but couldn't yet dispute, or be able to grasp the whole of a University lecture in the Renaissance period, in Latin.Īnte hos quinque annos latino studere cepi sine dictionarii usu etiam apud Ciceronem legere non possum. Actually, I intentionally avoid reading the finest and most beautiful writings (apart from the Aeneid),-I don't like mangling lovely things! My reading, writing and speaking Latin-language skills are below the first-year standard required for a Renaissance University. ![]() I began my study of Latin five years ago (in 2004) and still can't read Cicero without using a dictionary. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |